måndag 2 mars 2009

SLEEPINGSPOON

Hur mysigt är det inte att vakna upp från en tupplur i soffan och märka att man sover sked med den finaste lilla hunden, Stella. Åh!

3 kommentarer:

  1. Till och med jag som är lite smårädd för hundar (föredrar katter) tycker att den där bilden ser jättemysig ut.

    Men asså heter det sleeping spoon!? Coolt i sånna fall! Om jag skulle säga "sova sked" skulle jag på min swenglisha börja förklara "you sleep with your feet where the other guy has it's head. The other way around, you know". Jag skulle säkerligen säga "you know" massor av gånger när jag förklarade :S

    På något konstigt sätt är jag för bra på engelska för att säga "sleeping spoon" men för dålig på engelska för att säga "sleeping spoon" om man sover sked. Eh...

    SvaraRadera
  2. marcus: Sova sked är väl ändå att man sover tätt bredvid varandra? Annars heter det väl sova skavfötters? Nåja, nej det heter inte sleeping spoon men jag gillar att direktöversätta till engelska för det blir lite knäppt gulligt, sådär.

    SvaraRadera
  3. Jag kommer på att jag inte vet riktigt vad sova sked (sleeping spoon) är och vad sova skavfötters är (sleeping the shove feet) (haha!) är.

    Jag är kanske ute och cyklar / I may be out bicycling ;)

    SvaraRadera